空想画


1

“这有一幅空想画,短暂地,散发生机”

它滞留在深刻的漩涡里
令人沉溺,却有些虚假
像静心时途径
心脏的忧虑

这个秋天前所未有
西风尤其猛烈

我钻进画中去而所有美丽
都将错误地绽放

2

我在角落里,在床上,给你写了一首诗,台灯的余晕,也许是太阳,慢慢洒满整个房间,但冷空气总是能钻进来;我置身都市里,假装享清净,却也找不到好去处,周围的空气又湿又冷,谱纸也变得沉重;往常,这里可是充盈着快乐的阳光

今天,你道出藏匿许久的真相
像雕塑家的手 
伸向我心里那块
待宰的圆石


2019.10.31 纽约


Reverie


1

“Here is a painting of reverie, roaring, into a life of fleetingness”

Detained in the swirl of depth
It’s an addiction, a bit unreal though 
Like the worries that wander
By way of a placid heart

This is the first of all time autumn

When in such violence the west wind blows

I worm my way into the painting And all the beauty
Will bloom in error

2

In the corner, on bed, I wrote a poem to you, and the remains of the lamp halo, or of the sun, gradually filled the room, though cold air kept drilling in; in a city I placed myself, whom I pretended, wrapped up in cold wet air and having nowhere else to go, to be at peace with, the score turning heavier and heavier; the sunlight of joy used to be in charge here.

Today, you told the truth that you’d hidden for long
Like the hand of a sculptor
Reaching toward the boulder
In my heart for slaughter


October 31, 2019 New York